* Ловелас *
1. Бабник в иноземном варианте.
2. Бабник из английского романа.
3. Бабник на английский манер.
4. Бабник.
5. Больно падкий на женский пол.
6. Волокита и донжуан, придуманный Ричардсоном.
7. Волокита и обольститель имени героя английского романа.
8. Волокита и повеса типа Казановы.
9. Волокита на английский манер.
10. Волокита, соблазнитель (по имени героя романа С. Ричардсона).
11. Волокита, соблазнитель женщин.
12. Волокита-соблазнитель.
13. Волочится за каждой юбкой.
14. Главный бабник в английской литературе.
15. Готов за каждой юбкой приударить.
16. Готов за юбкой гнаться.
17. Дамский соблазнитель.
18. Дамский угодник, соблазнитель вроде донжуана.
19. Дамский угодник, соблазнитель и сердцеед.
20. Дамский ухажёр, названный так в честь героя романа Сэмюэла Ричардсона.
21. Донжуан "с английским акцентом".
22. Донжуан английского замеса.
23. Донжуан из английского романа.
24. Донжуан, бабник, по имени персонажа эпистолярного романа Сэмюэла Ричардсона "Кларисса".
25. Донжуан, волокита и просто бабник.
26. Донжуан, волокита, обольститель.
27. Искатель амурных побед и приключений.
28. Искатель любовных побед.
29. Искатель любовных приключений.
30. Коварный бабник.
31. Корыстный сердцеед.
32. Красавец в трио с донжуаном и Казановой.
33. Красавец-соблазнитель из романа Ричардсона, "отдавший" своё имя всем волокитам мира.
34. Лукавый соблазнитель.
35. Любитель повесничать и волочиться.
36. Любитель поухаживать за женщинами.
37. Мастер флирта.
38. Покоритель дамских сердец на английский манер.
39. Покоритель женских сердец.
40. Селадон, охмуряющий барышень.
41. Сердцеед в погоне за юбками.
42. Соблазнитель вроде донжуана.
43. Соблазнитель из романа С. Ричардсона "Кларисса...".
44. Соблазнитель слабого пола.
45. Соблазнитель типа Казановы.
46. Соблазнитель у Ричардсона, чьё имя стало нарицательным.
47. Собрат донжуана и Казановы.
48. Тот ещё донжуан!
49. Тот же бабник на иностранный манер.
50. Умелый соблазнитель дам.
51. Юбочный волокита.
2. Бабник из английского романа.
3. Бабник на английский манер.
4. Бабник.
5. Больно падкий на женский пол.
6. Волокита и донжуан, придуманный Ричардсоном.
7. Волокита и обольститель имени героя английского романа.
8. Волокита и повеса типа Казановы.
9. Волокита на английский манер.
10. Волокита, соблазнитель (по имени героя романа С. Ричардсона).
11. Волокита, соблазнитель женщин.
12. Волокита-соблазнитель.
13. Волочится за каждой юбкой.
14. Главный бабник в английской литературе.
15. Готов за каждой юбкой приударить.
16. Готов за юбкой гнаться.
17. Дамский соблазнитель.
18. Дамский угодник, соблазнитель вроде донжуана.
19. Дамский угодник, соблазнитель и сердцеед.
20. Дамский ухажёр, названный так в честь героя романа Сэмюэла Ричардсона.
21. Донжуан "с английским акцентом".
22. Донжуан английского замеса.
23. Донжуан из английского романа.
24. Донжуан, бабник, по имени персонажа эпистолярного романа Сэмюэла Ричардсона "Кларисса".
25. Донжуан, волокита и просто бабник.
26. Донжуан, волокита, обольститель.
27. Искатель амурных побед и приключений.
28. Искатель любовных побед.
29. Искатель любовных приключений.
30. Коварный бабник.
31. Корыстный сердцеед.
32. Красавец в трио с донжуаном и Казановой.
33. Красавец-соблазнитель из романа Ричардсона, "отдавший" своё имя всем волокитам мира.
34. Лукавый соблазнитель.
35. Любитель повесничать и волочиться.
36. Любитель поухаживать за женщинами.
37. Мастер флирта.
38. Покоритель дамских сердец на английский манер.
39. Покоритель женских сердец.
40. Селадон, охмуряющий барышень.
41. Сердцеед в погоне за юбками.
42. Соблазнитель вроде донжуана.
43. Соблазнитель из романа С. Ричардсона "Кларисса...".
44. Соблазнитель слабого пола.
45. Соблазнитель типа Казановы.
46. Соблазнитель у Ричардсона, чьё имя стало нарицательным.
47. Собрат донжуана и Казановы.
48. Тот ещё донжуан!
49. Тот же бабник на иностранный манер.
50. Умелый соблазнитель дам.
51. Юбочный волокита.
